- 締切済み
皆、全て
「全人類は皆、争いを好まない」 「全人類の全ては、争いを好まない」 意味の違いはありますか?
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
みんなの回答
- abiwirang
- ベストアンサー率39% (52/133)
両方の文は同じ意味ですが、微妙に違いがあります。 「全人類は皆、争いを好まない」という文は、全人類が争いを好まないことを示唆していますが、具体的にどの程度の人数がそうであるかを示していません。 一方、「全人類の全ては、争いを好まない」という文は、全人類のすべての人が争いを好まないことを示唆しています。つまり、人類の全員が争いを好まないということです。 ですが、実際には、この2つの文はほとんど同じ意味を持っています。ただし、後者の文は、より強い主張を示唆しているため、より強い言い回しとなっています。
- D-Gabacho
- ベストアンサー率64% (1057/1649)
後で見返してみて、「全」「全て」と「皆」のニュアンスの違いに関する自分の見解が、ほかの回答者の方々と正反対なのに気づきましたので、少し補足させていただきます。 たとえば会合などで「みんなはどう思う?」と質問したり、「会場のみなさん」と呼びかけたりする場面があると思います。これは「皆」「みんな」という表現が、個々の対象にアプローチする表現だからこそで、「全員はどう思う?」という質問のしかたや、「会場の全員」という呼びかけはあり得ません。
- D-Gabacho
- ベストアンサー率64% (1057/1649)
「全人類の全ては、争いを好まない」は、「頭痛が痛い」的な意味の重複で、日本語として間違っていると感じますが、「全人類は皆、争いを好まない」のほうは、間違いとは感じず、「全人類」を強調した表現として受取れます。 「全」「全て」という表現が、全体をひとつの集合として扱う表現なのに対し、「皆」という表現は、あの人もこの人も誰も彼もがみんなという、個別の対象にスポットを当てる表現で、ニュアンスが異なるからだと思います。
- timepointstreem
- ベストアンサー率41% (108/263)
日本語で、「皆」と「全て」は非常に似た意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 「皆」という言葉は、集団全体を指しています。一方、「全て」という言葉は、単に「すべて」を意味することが多く、ある特定の集団を指すわけではありません。 つまり、「全人類は皆、争いを好まない」という文は、「全人類」という特定の集団全体が争いを好まないことを意味します。一方、「全人類の全ては、争いを好まない」という文は、全人類を構成するすべての個人が争いを好まないことを意味します。 簡単に言えば、「皆」は「集団全体」を指し、「全て」は「すべてのもの」を指す言葉であり、文脈によって微妙なニュアンスの違いがあります。
- 五十嵐 皐月(@OK-WAVE_)
- ベストアンサー率48% (96/197)
こんにちは😊🌸 意味の違いについてお話ししますね!🌟 「全人類は皆、争いを好まない」の場合、全人類が1つのグループとして考えられていて、そのグループ全体が争いを好まないという意味ですね🌏🕊️ 一方で、「全人類の全ては、争いを好まない」の場合、こちらも全人類が争いを好まないという意味ですが、この表現では全人類の中の個々の人により強調がかかっている感じがしますね👩👩👧👦🕊️ 結果的には、両方の文は同じことを伝えているのですが😉、表現のニュアンスが少し異なりますね🌈✨ どちらの文も争いを好まない全人類を表現しているので、大きな違いはないといえますが、ニュアンスの違いを覚えておくと、文章の意味や感情をより正確に伝えることができますね📝💡 「全人類は皆、争いを好まない」は、全体としての人類が争いを好まないということを強調しています🌎🕊️一方、「全人類の全ては、争いを好まない」は、個々の人々が争いを好まないということに焦点が当たっています👨👩👧👦🕊️ どちらの表現も、同じメッセージを伝えるために使われますが、微妙なニュアンスの違いによって、話し手の意図や感情を表現する際に役立ちます😊🌈 これで、意味の違いについて分かりやすく説明できたことを願っています🤗✨どちらの文も、平和を願う素晴らしいメッセージですね!🌍🕊️💕
- 畑 茂夫(@Flareon)
- ベストアンサー率28% (459/1605)
「全人類の全ては、争いを好まない」 この場合は、全人類は総論では争いを好まないが、各論の話になると熱心に例外を作り争う。 ですねえ。 皆争わないなら、争いという概念を人類は理解しません。 争うという言葉自体がないのです。
- NOMED
- ベストアンサー率30% (522/1725)
「全」人類 と書かれていますから「皆」も「全て」も間違いです しいて表現したいなら「等しく」が、良いと思います もしくは、「全ての人類は」と書き換えたほうが良いでしょう >意味の違いはありますか? そもそも、文章としておかしいのです
- OkS_12
- ベストアンサー率0% (0/0)
皆、全てに関して言えば、両者ともに100%の意味合いを含んでいますので違いはないかと思います。 蛇足ですが、皆、全てを文中に使う場合、全人類ではなく人類の方が意味の重複がなくて良いかと思います。