- ベストアンサー
「人類」と「全人類」の意味の違いは?
「人類」と「全人類」の意味の違いは何でしょうか?
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>つまり、 「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 は 「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 と違い、 予め相談(質問)が何に関するものかを示しているだけ、という違いがあるだけ、ということでしょうか(とお考えになりますか)? ⇒はい、ただそれだけの違いです。
その他の回答 (10)
- abiwirang
- ベストアンサー率39% (52/133)
「人類」は、地球上に存在する人間の種族全体を指す言葉です。一方、「全人類」は、「全ての」人間を含めた言葉で、地球上のすべての人間を指します。つまり、「人類」は、人間の種族を表し、「全人類」は、全ての人間を包括するような意味合いを持ちます。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
再々度、質問者からの補足を拝見しました。 >他人(それ(ら)が誰であれ)に相談(質問)をする際、 「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。 人類すべてを生み出したのは神である、と○○さんはお考えになりますか。」 「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。 人類すべてを生み出したのは神である、と○○さんはお考えになりますか。」 (など)のように相談(質問)内容などその他の部分は全て同じ場合、 「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 (など)のように書く(言う)のと、 「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 (など)のように書く(言う)のとでは、 (全体として)どう意味が変わるでしょうか(とお考えになりますか)? ⇒「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 が、《お尋ねの範囲》が示されているが、「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」にはそれが示されていない、ということだけの違いがあるだけです。 >また、(全体として)意味が変わらないにせよ、 単に「私には、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 でも、日本語として間違っていたり、不適切であったりと言うことはないでしょうか(とお考えになりますか)? ⇒「私には、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 は、日本語として間違いもありませんし、不適切なところは何もないと思います。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
再度、質問者からの補足を拝見しました。 >他人(それ(ら)が誰であれ)に質問(相談)をする場合の導入部分として、 「○○さん、こんにちは。 私には、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 と 「○○さん、こんにちは。 私は、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいと思っている者です。」 のどちらがよいとお考えになりますか? また、お互いにどう意味が異なるでしょうか? ⇒どちらも似たようなものだと思いますが、強いて区別すれば、「○○さん、こんにちは。 私には、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」の方がよいと思います。 なお、「私には」や「私は」の「は」という助詞には、「(他の人はどうか分かりませんが)《私は》○○さんにお尋ねしたい)」といった意味合いが暗示されていると言えるでしょう。
補足
お答えいただきありがとうございます。 今までの質問とお答えを踏まえ、またふたつほど、質問させていただきます。 他人(それ(ら)が誰であれ)に相談(質問)をする際、 「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。 人類すべてを生み出したのは神である、と○○さんはお考えになりますか。」 「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。 人類すべてを生み出したのは神である、と○○さんはお考えになりますか。」 (など)のように相談(質問)内容などその他の部分は全て同じ場合、 「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 (など)のように書く(言う)のと、 「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 (など)のように書く(言う)のとでは、 (全体として)どう意味が変わるでしょうか(とお考えになりますか)? また、(全体として)意味が変わらないにせよ、 単に「私には、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 でも、日本語として間違っていたり、不適切であったりと言うことはないでしょうか(とお考えになりますか)?
- himat_ex
- ベストアンサー率32% (99/305)
人類とは種としての人、生きていようが死んでいようが関係なし。 全人類は今を生きる人。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
質問者からの補足を拝見しました。(再度お答えします。) >お答えいただきありがとうございます。 今までの質問とお答えを踏まえ、以下にまた、二つほど質問させていただきます。 ⇒前便で、【別建てのご質問《「など(の/で)」と「などなど(の/で)」の違いは》スレでお答えします。】と申しましたが、その別建てのご質問が削除されたようですね。それで、急遽このスレでお答えします。 >具体例以外にも同じような人なり、 場所なり、物なり、(とにかく、それ(ら)が何かは問わない)がひとつ以上ある場合、 「など(の/で)」と「などなど(の/で)」の日本語としての意味の違いは何でしょうか? ⇒ 「など(の/で)」は、《他にも類例があることを表す》表現です。 「などなど」は、《他にも類例があることを強調する》表現です。 >また、これに対するお答えを踏まえ(ると)、 「本」と「鉛筆」以外にも勉強に必要なものは、ひとつ以上あるという風に書く(言う)場合で、 「本や鉛筆「などorなどなど」の勉強に必要なものを揃える」 のように書く(言う)場合、 「など(の/で)」か「などなど(の/で)」 のどちらの方が日本語として正しいでしょうか? ⇒どちらも日本語として正しいです。ただ、上で述べたとおり、表す意味が少し異なります。 「本や鉛筆などの勉強に必要なものを揃える」=「本や鉛筆など(=その他)の勉強に必要なものを揃える」。 「本や鉛筆などなどの勉強に必要なものを揃える」=「本や鉛筆などなど(=その他いろいろ)の勉強に必要なものを揃える」。
補足
お答えいただきありがとうございます。 今までの質問とお答えを踏まえ、またひとつ程質問させていただきます。 他人(それ(ら)が誰であれ)に質問(相談)をする場合の導入部分として、 「○○さん、こんにちは。 私には、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 と 「○○さん、こんにちは。 私は、ひとつ、○○さんにお尋ねしたいと思っている者です。」 のどちらがよいとお考えになりますか? また、お互いにどう意味が異なるでしょうか?
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
質問者からの補足を拝見しました。 >お答えいただきありがとうございます。 今までの質問とお答えを踏まえ、以下にまた、二つほど質問させていただきます。 ⇒別建てのご質問《「など(の/で)」と「などなど(の/で)」の違いは》のスレでお答えします。
- dedypraja
- ベストアンサー率40% (88/219)
「人類」とは、人間の種族全体を指し、地球上に存在する全ての人間を含みます。 一方、「全人類」とは、より強調的な表現であり、「全ての人間」という意味です。つまり、宇宙のどの場所にいようと、過去、現在、そして未来においても、すべての人間を含みます。 したがって、「人類」と「全人類」の違いは、人間の範囲に関する微妙なニュアンスにあります。
- sonomamadeii
- ベストアンサー率12% (289/2380)
「全人類」は世界 「人類」はオレ
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
>「人類」と「全人類」の意味の違いは何でしょうか? ⇒{「人類」≦「全人類」}という違いです。つまり、《「人類」は、「全人類」の一部分ですが、ときに、「人類」と言って「全人類」を意味する場合もある。》ということです。
補足
お答えいただきありがとうございます。 今までの質問とお答えを踏まえ、以下にまた、二つほど質問させていただきます。 具体例以外にも同じような人なり、 場所なり、物なり、(とにかく、それ(ら)が何かは問わない)がひとつ以上ある場合、 「など(の/で)」と「などなど(の/で)」の日本語としての意味の違いは何でしょうか? また、これに対するお答えを踏まえ(ると)、 「本」と「鉛筆」以外にも勉強に必要なものは、ひとつ以上あるという風に書く(言う)場合で、 「本や鉛筆「などorなどなど」の勉強に必要なものを揃える」 のように書く(言う)場合、 「など(の/で)」か「などなど(の/で)」 のどちらの方が日本語として正しいでしょうか?
- takochann2
- ベストアンサー率36% (2420/6678)
全人類はすべての人類について、という事。人類は全人類の一部あるいは腎るを抽象的に表現する場合に使う。 ex)全人類は髪の毛を持つ。一部の人類は黒い髪を持つ。 ex)人類とは同種で殺し合いをする生き物だ。
お礼
補足の訂正です。 お答えいただきありがとうございます。 つまり、 「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 は 「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 と違い、 予め相談(質問)が何に関するものかを示しているだけ、という違いがあるだけ、ということでしょうか(とお考えになりますか)?
補足
お答えいただきありがとうございます。 つまり、 「ひとつ、神について(関して)○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 は 「ひとつ、○○さんにお尋ねしたいことがあります。」 よりも先に、相談(質問)が何に関するものかを示しているだけ、という違いがあるだけ、ということでしょうか(とお考えになりますか)?