- ベストアンサー
中国語のメッセージ
pixivに某ゲームのキャライラストを投稿したところ、中国語で以下のようなメッセージを頂きました。 攻城为下,攻心为上 略懂略懂 什么都略懂一点,生活更多彩一些 我替施主把把脉 Google翻訳に掛けてみたのですか、お褒め頂いてるのか叩かれてるのかすらわからず…。 どなたか上記メッセージの意味を教えて頂けますでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最初の一文は三国志からですね。 "心を攻むるを上と為し、城を攻むるを下と為す。"(三国志詳しくないので間違ってるかも知れませんが、外側より内側を叩くがよし、みたいな感じでしょうか。) ちょっぴり共感。 色んな事を少しずつ知れたら人生は彩り豊かになりますね。 最後の一文はそのまま訳すとよくわからないのですが、文章を画像検索すると格好いいキャラクターがヒットするので「胸アツ!」的な意味な気がします。 大学で1.5年学んだだけの覚束ない中国語なので外れていたらごめんなさい^^; 取り敢えず褒められてると思いますよ〜。
お礼
何だか思ったより教養高いメッセージを頂いてたのですね…! ご丁寧にありがとうございました!