- 締切済み
英検準2ライティング 点数
英検準2ライティングです。これなら何点ほど取れますかね。 大体でいいのでお願いします。 題: Which do you think is better for people borrowing books from libraries or buying books at stores? 私の答え I think it is better for people , borrowing books from libraries than buying books at stores. I have two reasons. first, buying books at stores needs a lot of money. However , borrowing books from library does not needs a lot of money. Second , if they borrowing books from libraries , they can look at some books for a long time. お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mudpuppet
- ベストアンサー率35% (388/1095)
質問者さんの中では日本語で文章として成立してるのですか? お金をたくさん必要としないですむから買わないのがいいって、 中学生でも書かないような理由だと思いますが・・・。 それに全体として冗長すぎ。 回答の中のfor people や at stores(libraries)は必要ありませんよ。 買うのか借りるのかが問題になってるので どこでという情報を回答に入れる必要がないのです。 I think borrowing is better for two reasonsで十分。 日本語で文章を作ってから英語に訳すという癖がちゃんと付いていないのだと思います。 またお金が必要というときはIt takes moneyと普通書きます。 費用がかかるとか高く付くという意味合いならIt costsを使う。 本を買う程度なのにIt takes a lot of moneyと書くのは文章として変です。 でも他に理由が思いつかないのであれば仕方ないですね。 「図書館で借りればその分お金をセーブできる」くらいの理由はせめて書くべきですけど。 ちなみに(無駄遣いせずに)お金を手元に残す、浪費をするなら save money, lose money。 最後の文章には文法的な誤りもあります。 まずif説は動詞がないのがおかしい。 もう一点。 前節で借りたとされる本はthese books(もしくはthose)とすべき。 そもそも買った方が長く読書できるのではないかと私なら考えますが・・・。 ちょうどお手本になりそうな文章があったので 以下のページを読んでみてください。 https://www.investopedia.com/financial-edge/1112/reasons-renting-is-better-than-buying.aspx 所有するべきか否かという観点から書かれてるので 質問者さんのヒントになると思います。 私は中3のときに準2級を取ったのですが、 当時はこのレベルだったのかも知れません。 お情けで合格させてもらったんじゃないかと今でも思ってますから。 だから質問者さんの年齢によってはこれで及第点かも知れませんね。