- ベストアンサー
他動詞などについて質問です。
英文法の参考書に "In the teapot, pour boiling water over the tea bags; cover and brew 5 miutes; removes the bags," (ポットの中でティーバッグの上に沸騰しているお湯を注ぎ、ふたをして5分間浸しておいてからバッグを取り出す) という英文がありました。brew は他動詞だと思うのですが、その目的語がないように見えます。これはどうしてでしょうか? それから、英文中に「浸す」を表す語がないにもかかわらず、訳中に「浸して」が出てくるのはなぜでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございました。