- 締切済み
他動詞
She absented herself from school yesterday.(=She was absent from school yesterday.) とはどういうことですか? なぜ後ろの文はabsentは他動詞なのにfrom school yesterdayとなっているのでしょうか? 後ろの文はどんな用法なのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
前の文は他動詞の absent ですが,後ろの文では形容詞です。 前の文はかための難しい英語で,ほとんど用いられません。 後の方が何十倍も大切です。 absent は「欠席」という感じで学校では習います。 名詞ではなく,「欠席した,欠席している」という形容詞です。 be absent from school で「学校を欠席している」 で丸暗記させられます。 英語としては「いるべき場所にいない」という感覚で,やはり形容詞 present の反意語です。 この present にしても「出席して」と習いますが,「存在している」ということです。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2
何でもかんでも「イディオム」といってしまうのは賛成できない>#1. この absent が「その場にいない」という意味の形容詞であることがわかればそれで十分.
質問者
お礼
ありがとうございます!!
質問者
補足
seat oneself座る(=自分自身を座らせる be seated座る(=座らせられる) はただseatが他動詞だから 受動態にできるというだけですか? あと再帰目的語をとる動詞って 覚えるしかないですか?
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
後ろのabsentは形容詞ですね。 be absent fromで ~を欠席する というイディオムです。
質問者
お礼
ありがとうございます!!
お礼
ありがとうございます!!