• 締切済み

他動詞

She absented herself from school yesterday.(=She was absent from school yesterday.) とはどういうことですか? なぜ後ろの文はabsentは他動詞なのにfrom school yesterdayとなっているのでしょうか? 後ろの文はどんな用法なのでしょうか?

みんなの回答

回答No.3

前の文は他動詞の absent ですが,後ろの文では形容詞です。 前の文はかための難しい英語で,ほとんど用いられません。 後の方が何十倍も大切です。 absent は「欠席」という感じで学校では習います。 名詞ではなく,「欠席した,欠席している」という形容詞です。 be absent from school で「学校を欠席している」 で丸暗記させられます。 英語としては「いるべき場所にいない」という感覚で,やはり形容詞 present の反意語です。 この present にしても「出席して」と習いますが,「存在している」ということです。

tptptptptp
質問者

お礼

ありがとうございます!!

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2

何でもかんでも「イディオム」といってしまうのは賛成できない>#1. この absent が「その場にいない」という意味の形容詞であることがわかればそれで十分.

tptptptptp
質問者

お礼

ありがとうございます!!

tptptptptp
質問者

補足

seat oneself座る(=自分自身を座らせる be seated座る(=座らせられる) はただseatが他動詞だから 受動態にできるというだけですか? あと再帰目的語をとる動詞って 覚えるしかないですか?

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

後ろのabsentは形容詞ですね。 be absent fromで ~を欠席する というイディオムです。

tptptptptp
質問者

お礼

ありがとうございます!!