- ベストアンサー
英語の邦訳
As bond prices fell, General Electric began looking for a buyer for a Wall Street broker-dealer that it owned. 上記英文のラストの箇所, that it owned.をお訳し願います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >上記英文のラストの箇所,that it owned.をお訳し願います。 ⇒「それ(General Electric社)が所有していたウォール街のブローカー-ディーラー」。 全訳: 《債券価格が下落すると/したので、General Electric社は、同社が所有するウォール街のブローカー-ディーラーの買い手を探し始めた。》
その他の回答 (1)
- furamanko
- ベストアンサー率27% (565/2056)
回答No.1
As bond prices fell, General Electric began looking for a buyer for a Wall Street broker-dealer 債券価格が下落したため、ゼネラル・エレクトリックはウォール街のブローカー・ディーラーの買い手を探し始めた。 As bond prices fell, General Electric began looking for a buyer for a Wall Street broker-dealer that it owned. 債券価格が下落したため、ゼネラル・エレクトリックはウォール街のブローカー・ディーラーの買い手を探し始めました。 that it owned. それが所有していた
お礼
有難うございました。