- ベストアンサー
英語のご堪能な方、和訳をお願い致します。
以下文の和訳をお願い致します。 all work great except the number 1, I presume that they used the letter I for the number one. This machine was owned by a small government office and was used very little it is a good machine. 以上です。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
数字の「1」以外は、何の問題もなく動きます。 だから、文字の「I」が数字の 1 の代用だと考えています。 以前は政府の小さなオフィスの備品で、使用頻度はとても少なく、よい機械です。 タイプライタの出品記事でしょうか。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3
「数字の 1 だけが正常に打鍵できませんが、他は全く問題ありません。おそらく I という文字の代用として打ったせいではないかと思われます。本機は官庁の小さな事務所で使用されていたもので、あまり使用された形跡はなく、良い状態にあります」
質問者
お礼
ありがとうございます。 大変助かりました。
- gyoshin1999
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2
以下和訳です。 No.1を除いて全てはうまくいっています。(No.1がうまくいっていない原因は、)彼らが(それらが)No.1において文字の「I」を使用しているからだと推定します。この機械は小さな政府のオフィスによって所有されていました。ほとんど使用されなかったが、とても良い機械です。 こんなかんじでどうでしょうか?
質問者
お礼
ありがとうございます。 大変助かりました。
お礼
ありがとうございます。 大変助かりました。