• ベストアンサー

right gadgetとfreshの訳

Start your new day with the right gadgets and capture your favorite moments while enjoying our fresh pair of ABC earbuds. 以上の英文ですが、right gadgetとfreshはどう訳したらいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 あなたの新しい一日を、正しい機器で始め、ABC のイヤーバッドの新鮮な(一組)で)あなたのお好きな瞬間を捉えなさい。  エンジニアから売り上げを伸ばすには、方法が二つある、(い)製品をよりよい物に技術的に改善する、(ろ)ものは昔のままで広告する。これはその後者の例です。  でその鍵が、right gadgetとfresh pair です。旧態依然を言い換えただけですから、right  は「あなたにぴったりの」とfresh 「全てが真新しい」とでもお訳しになったら如何でしょう。

kenchan_cn
質問者

お礼

素晴らしいです! ありがとうございました。

関連するQ&A