- ベストアンサー
現在分詞と動名詞の両方の意味を持つ単語
現在分詞と動名詞の両方の意味を持つ単語はありますか? またその例文も書いていただけると幸いです よろしくおねがいします
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「お礼」を拝見しました。 >分詞構文は独立分詞構文以外の分詞構文もあるんですか? ⇒はい、むしろ独立分詞構文のほうが少ないです。なぜなら、「分詞構文の主語が主節の主語と異なる場合」を独立分詞構文と言うのですから。 例文を見てみましょう。 一般の分詞構文:Doing such a thing, you look reckless. 「(あなたが)そんなことをしていると、あなたは無謀な人に見える」。 独立分詞構文:Frankly speaking, you look reckless. 「(私が)率直に言うと、あなたは無謀な人に見える」。
その他の回答 (5)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
「お礼」を拝見しました。 >独立分詞構文以外に分詞構文という言葉は他にありますか? ⇒いいえ、ありません。 「分詞構文」という名のジャンルには、いわゆる「(一般の)分詞構文」と「独立分詞構文」があるだけです。
お礼
ありがとうございます
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
「お礼」を拝見しました。 >> She sat reading a love story. >分詞構文って文頭にくるものだけではないんですか?これは単文の中に分詞構文がはいっているということですか? ⇒独立分詞構文はしばしば文頭にきますね。一般の分詞構文は文頭・文中・文末のどこに >reading a love story.が副詞的用法になっているということですか? ⇒はい、分詞構文は副詞句の一種です。 >今間違えた質問をたててしまったかも >知覚動詞って第5文型なんですかそもそも? ⇒知覚動詞はしばしば第5文型を作ります。構造的には使役動詞の構文と似ています。
お礼
ありがとうございます 分詞構文は独立分詞構文以外の分詞構文もあるんですか?
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
「お礼」を拝見しました。 >>She sat reading a love story.(readingが現在分詞「読みながら」) 「彼女はあるラブストーリーを読みながら座っていた」。 >readingは他動詞で、a love storyを目的語にとってますよね? ⇒そのとおりです。 >現在分詞としての働きがわかりません。形容詞として何かを修飾はしてないですよね。satの何かになっているのか、わかりません。進行形でもないですもんね。 ⇒reading以下が付帯状況や時を表す分詞構文「~しながら」で、satにかかっています。 >>She finished reading the love story.(reading動名詞「読むことを」) 「彼女はそのラブストーリーを読み終えた」。 >finishedが他動詞readingが動名詞だから名詞で目的語にとっている同時にreadingが他動詞でthe love storyを目的語にとっている ⇒そのとおりです。 >この他動詞動名詞って永遠と他動詞と名詞を連続で置いて文が続けられそうですね ⇒確かに。昔、このやり方で延々と続く文の作文に挑戦した人がいたようです! >>I saw him working in the garden.(workingが現在分詞「彼が働いているのを」) 「私は彼が庭で働いているのを見た」。 >sawが他動詞で目的語を2つとっていて第4文型になっていて himが間接目的語でworkingが直接目的語になっていて、名詞かと思ったんですが現在分詞だとすると名詞ではないから形容詞なんですかね? それともsawの目的語がhimで第3文型SVOになっていてO代名詞のhimをworking現在分詞が形容詞の働きで修飾しているんですかね? ⇒どちらも違うようです。 その後のご質問の回答でも述べておきましたが、see, hearなどの知覚動詞はしばしばこういう構文を作ります。SVOCの第5文型です。O(目的語)がC(目的格補語)の意味上の主語になるので、「Sは、○○が~するのを…する」という感じに訳されます。 例えば、I saw him swim.と言えば、「私は彼が泳ぐのを見た」となり、 I saw him swimming. と言えば、「私は彼が泳いでいるのを見た」となります。 >>I love working in the garden.(workingが動名詞「働くことを」) 「私は庭いじりが大好きです」。 >これは簡単ですねlove他動詞が動名詞workingを目的語にとっている >一個前の例文のように同じworkingだが、違う使われ方をしているということですね ⇒はい、おっしゃるとおりです。
お礼
ありがとうございます She sat reading a love story. 分詞構文って文頭にくるものだけではないんですか?これは単文の中に分詞構文がはいっているということですか? reading a love story.が副詞的用法になっているということですか? 今間違えた質問をたててしまったかも 知覚動詞って第5文型なんですかそもそも?
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
「お礼」を拝見しました。 >違いが全然わかりません。申し訳ありません ⇒訳し方で動名詞と現在分詞の区別を覚えるといいかも知れませんね。 @直訳で、「~すること」となるのが動名詞です。 @「~して・しながら・するので・すれば」などと訳されるのが現在分詞(構文)です。 知覚動詞や使役動詞の目的格補語になる場合も現在分詞ですが、その場合は「○○が~するのを(…する)」(知覚動詞)とか、「○○に~させる」(使役動詞)のように訳されます。 以下、前回の例文の、現在分詞や動名詞の訳をつけておきます。 She sat reading a love story.(readingが現在分詞「読みながら」) 「彼女はあるラブストーリーを読みながら座っていた」。 She finished reading the love story.(reading動名詞「読むことを」) 「彼女はそのラブストーリーを読み終えた」。 I saw him working in the garden.(workingが現在分詞「彼が働いているのを」) 「私は彼が庭で働いているのを見た」。 I love working in the garden.(workingが動名詞「働くことを」) 「私は庭いじりが大好きです」。
お礼
ありがとうございます 訳し方での判別は極力しないようにしていました。なんかそれは日本語で考える比率が大きくなるような気がしていて。 頂いた返信を見てもう一度考えてみました。 She sat reading a love story.(readingが現在分詞「読みながら」) 「彼女はあるラブストーリーを読みながら座っていた」。 readingは他動詞で、a love storyを目的語にとってますよね? 現在分詞としての働きがわかりません。形容詞として何かを修飾はしてないですよね。 satの何かになっているのか、わかりません。進行形でもないですもんね。 She finished reading the love story.(reading動名詞「読むことを」) 「彼女はそのラブストーリーを読み終えた」。 これは簡単なきがします finishedが他動詞readingが動名詞だから名詞で目的語にとっている 同時にreadingが他動詞でthe love storyを目的語にとっている でも、この他動詞動名詞って永遠と他動詞と名詞を連続で置いて文が続けられそうですね I saw him working in the garden.(workingが現在分詞「彼が働いているのを」) 「私は彼が庭で働いているのを見た」。 sawが他動詞で目的語を2つとっていて第4文型になっていて himが間接目的語でworkingが直接目的語になっていて、名詞かと思ったんですが 現在分詞だとすると名詞ではないから形容詞なんですかね? それとも sawの目的語がhimで第3文型SVOになっていてO代名詞のhimをworking現在分詞が形容詞の働きで修飾しているんですかね? I love working in the garden.(workingが動名詞「働くことを」) 「私は庭いじりが大好きです」。 これは簡単ですねlove他動詞が動名詞workingを目的語にとっている 一個前の例文のように同じworkingだが、違う使われ方をしているということですね
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
>現在分詞と動名詞の両方の意味を持つ単語はありますか? またその例文も書いていただけると幸いです ⇒すべての動詞が、使われ方によって現在分詞の意味を表したり、動名詞の意味を表したりします。両方の意味を兼ねることはありません。文として表出された途端にどちらかに決まります。 She sat reading a love story.(readingが現在分詞) 「彼女はあるラブストーリーを読みながら座っていた」。 She finished reading the love story.(readingが動名詞) 「彼女はそのラブストーリーを読み終えた」。 I saw him working in the garden.(workingが現在分詞) 「私は彼が庭で働いているのを見た」。 I love working in the garden.(workingが動名詞) 「私は庭いじりが大好きです」。
お礼
ありがとうございます 違いが全然わかりません。申し訳ありません
お礼
ありがとうございます 独立分詞構文について少し調べました 独立分詞構文以外に分詞構文という言葉は他にありますか?