• ベストアンサー

★行く???

日本人の韓国語学習者です。 皆様どうぞよろしくお願いします。 今更ですが、【行く】でつまずいています: 1) 新婚旅行<に>行く신혼여행을 가다 の例文ように、<に>行く⇒을 가다と言う、他のケースにどのようなものがありますか? 2)新婚旅行でオーストラリアに行く、は韓国語でどう言いますか? 3) 会社<に>行く회사에 가다 学校<に>行く학교로 가다 など、かなり混乱していますが、入れ替え自由ですか?つまり: 例)회사로 가다とも言えますか? 4) 유학가다 は、유학을 가다とも言いますか? <鍛71>

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aoisiho
  • ベストアンサー率89% (91/102)
回答No.3

1)の補足です。 ・に従う・に逆らう→을 따르다・을 거역하다 ※命令・規則などには에も을も使えますが人間には을のみ使う傾向性があります。 ・に似る→을 닮다(を似る)(または와 닮다(と似る)も使う) ・に乗る→을 타다(を乗る)・에 타다(に乗る)両方使える もっとあるはずですがなかなか思い出せないですね。 韓国語もそうですけど、 https://www1.doshisha.ac.jp/~cjtl210/data1/37_takayama.pdf この資料を見ると日本語も「にとを」の使い分けが少しずつ変わっていっている ようですね。十年後にはまた使い方が変わっている動詞があるかもしれませんね。

felixthecat
質問者

お礼

補足ありがとうございます。 キチンと覚えておかないといけない所だと思っています。 助かりました、

その他の回答 (2)

  • aoisiho
  • ベストアンサー率89% (91/102)
回答No.2

1)(思い出せたら追記します) 2)신혼여행으로 호주에 간다(直訳)・신혼여행 호주로 가(意訳)などなど 3)로と에はともに方向を示す助詞です。韓国国立国語院の回答を探ったら회사에 가다/회사로 가다二つの意味に実質的な違いはなく로と에の意味にも大きな違いはないといいつつ、로は所定の場所へ「移動する」との意味がやや強いかもしれない、에は所定の場所に「着く」との意味がやや強いかもしれないと言ってる記事を見つけました。 なので厳密な学問レベルでない限り、회사에 가다 회사로 가다 학교에 가다 학교로 가다なんでもOKでしょう。 ちなみに 自分は韓国人ですが日本語の助詞「に」と「へ」を学ぶとき、「に」は「에」に、「へ」は「로」に該当すると教わった覚えがあります。そのまま当てはまるかはわかりませんが、これを逆に日本語に適用したら회사에 가다は会社に行く、회사로 가다は会社へ行くになりますが、これは間違ってたんですかね。。。 4)言います。

felixthecat
質問者

お礼

毎度回答ありがとうございます。 そういうことだったんですね。分かりました。 1)の追記お待ちしております。お時間ありましたらまた回答お願いします。 この項はしばらくの間オープンにしたままにしておきますね。

回答No.1

< に>会う=》 <을> 만나다

felixthecat
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。そうでしたそうでした。

関連するQ&A