• ベストアンサー

訳し方が分かりません💦

He advised me to give it some thought. この文章のadvisedはどういう風に訳せばいいですか? 教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

辞書通り、give it some thought(検討する)よう、「助言した」「勧めた」あるいは「意見した」などで良さそうに思いますが、だめでしょうか。

noname#239840
質問者

お礼

なるほど! ありがとうございました!(*..)

関連するQ&A