• ベストアンサー

(大学受験の英語)仮定法but for~について

(大学受験の英語)【仮定法but for~】の表現をネイティブのアメリカ人や英国人は使っているのでしょうか? But for my doctor’s advice, I wouldn’t be alive today. 「かかりつけの医者の忠告がなかったら、私は今日生きていないだろう。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

個人的には "but for ~" よりも "were it not for ~" 或いは "if it wasn't for ~" の方がよく使われるように思います。 Were it not for my doctor's advice, I wouldn't be alive today. If it wasn't for my doctor's advice, I wouldn't be alive today.

noname#262519
質問者

お礼

cbm51901様 ご回答いただき、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#236835
noname#236835
回答No.2

アメリカ英語とイギリス英語では異なるかも知れませんが: Trends of 'but for' Very Common. but for is one of the 4000 most commonly used words in the Collins dictionary https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/but-for

noname#262519
質問者

お礼

twinverse様 ご回答いただき、ありがとうございました。

関連するQ&A