• ベストアンサー

大至急、翻訳をお願い致します。

Just three years ago and it seems like decades. What a sad day. Miss and think of you every day my friend. So many good adventures and so many good songs. Your memory is strong and you are always in all of our hearts.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

>Just three years ago and it seems like decades. What a sad day. Miss and think of you every day my friend. So many good adventures and so many good songs. Your memory is strong and you are always in all of our hearts. ⇒以下のとおりお答えします。とても明快で簡潔な文章ですので、ところどころ省略があります。それを補いながら、意訳します。 (訳文) 「ちょうど3年前ですが、何十年にも思われます。何と悲しい日だったことでしょう。わが盟友のあなたのことを偲び、あなたのことを考えてばかりいました。うんとたくさんの素晴らしい冒険と、うんとたくさんのすてきな歌がありました。あなたの記憶が心に強く残っています、あなたはいつも我々の心の中に生きています。」

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A