• ベストアンサー

和訳をよろしくお願いします

Furthermore, in August 2009, Mr. So-and-so began a campaign against a McDonald’s Japan advertisement featuring a burger mascot named Mr. James. His grievance was that Mr. James perpetuates negative stereotypes about non-Japanese Caucasian minorities living in Japan.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。  その上、2009年の八月、〇〇さんは、ミスター・ジェイムズというハンバーグのマスコットについてマクドナルドの日本での広告に反対の運動を始めた。  彼の反対理由は、ミスター・ジェイムズは、日本に住んでいる日本人でないコーカシア人種を否定的に定型化するものだということにあった。  と変えます。見落として申し訳ありません。

Seek_The_Truth
質問者

補足

ご回答ありがとうございます!!

その他の回答 (2)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

更に某氏は2009年8月、日本マクドナルドの広告に登場するミスター・ジェームズと言うハンバーガーのCMキャラクターに関して抗議する運動を始めた。某氏の不満はミスター・ジェームズが、少数派である日本に住む白人の外国人に関してのネガティブな決めつけを植え付けるものであるということだった。 Mr. So-and-so は「某氏」「誰かさん」 Mascotは、ここではCMに登場する人間についてなので、CMキャラクターとしました。 Caucasianは、幅広く白人のこと。

Seek_The_Truth
質問者

補足

ご回答ありがとうございます!!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 その上、2009年の八月、〇〇さんは、ミスター・ジェイムズというハンバーグのマスコットに反対の運動を始めた。  彼の反対理由は、ミスター・ジェイムズは、日本に住んでいる日本人でないコーカシア人種を否定的に定型化するものだということにあった。

Seek_The_Truth
質問者

補足

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A