- 締切済み
トルコ語、翻訳をお願いします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lupin__X
- ベストアンサー率82% (294/357)
画質の悪い小さな文字は、ぼやけているを類推しながら読むには、 トルコ語の知識があれば精度が上がります。 (上に点のないi=ı とか、母音の組み合わせグループ分けとか) ☆まず、大きな文字から。 Siyah Havuçlu ブラックキャロット Nar Ekşili Sos ザクロソース ↓おそらく、こんなものでしょう。 https://www.sanalmarket.com.tr/kweb/prview/22632992-30341-kuhne-siyah-havuclu-nar-eksili-sos-250-ml ☆小さな文字 Yeşil salataların, グリーンサラダ kısırın ve mezelerin lezzetine lezzet katar. クスル(サラダの一種)やメゼに おいしい味を加えます Içindekiler. 内容、原材料、成分表示 Glikoz şurubu, グルコースシロップ siyah havuç konsantresi 濃縮ブラックキャロット nar suyu konsantresi 濃縮ザクロジュース asitlik düzenleyici Sitrik asit 酸性調節剤クエン酸 su, 水 koruyucu Sodyum Benzoat 防腐剤安息香酸ナトリウム Türk Gıda Kodeksi'ne uygun olarak üretilmiştir, Serin yerde muhafaza ediniz, Güneş ışığından koyurunuz. ~~[訳は省略します。] 以下、トルコ食品規則・製造元・保管場所に関する情報等です。 →→要するに、いろいろな使用法に関する情報はありません。 日本のようなセールス拡大戦略は、あまり発達してないです。 ↓輸入販売元の日本で少し紹介する程度です。 https://item.rakuten.co.jp/haselfoods/10000212/
- fumuslover
- ベストアンサー率25% (1031/4000)
トルコのサラダには結構入りますね。 レモンの代わりに酸味として入れるので酸っぱいサラダが苦手な人にはあまりオススメはできません。 例えば鶏肉の煮込みなどそれで作ると甘酸っぱい感じで美味しいです。 トマト煮のトマトをザクロソースにする感じですね。 ステーキソースとしても美味しいかなと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
おおきな文字は読めました。 斜めに茶地に黒字は、黒い人参 紫地に白字は 柘榴の酸っぱいソース であることは質問者さんもご存知でしょうが、後の字は小さく解像度が低くて、拡大しても読めません。 しかし下記などをご覧になればわかると思いますが、用途は、サラダドレッシグ、バーベキューのタレに混ぜる、ヨーグルトの味付けに使う、などです。 https://www.yummly.com/recipes/pomegranate-sauce 酸っぱいのが好きな方にはいいと思います。砂糖を入れたのはザクロのシロップで、ソースではないようです。少々の砂糖では足りない感じです。 下記などをご覧ください。 https://cookpad.com/search/%E3%82%B6%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%82%B9