- 締切済み
トルコ語
「olursem kabrime gelme」 これはなんて読むのでしょうか?教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- barbosh
- ベストアンサー率50% (16/32)
回答No.3
トルコ語での書き方は ölürsem kabrime gelme 読み方 オルルセム カビリメ ゲルメ イステメム タイトルはこれにかなり似ている古い曲もあります。 最近 イブラヒム・タトゥルセスが歌っている。
- tercumanya
- ベストアンサー率68% (11/16)
回答No.2
もしや慣用的な表現なのかなと、念のためググってみたら、 有名な演歌歌手イブラヒム・タトゥルセスの歌にほぼ同じタイトルの曲がありました。 「Olursem Kabrime Gelme Istemem(オルルセム・カブリメ・ゲルメ・イステメン)」 =俺が死んだら墓になんか来てくれるな、(そんなこと)望んじゃいない きっとこのタイトルからとったのではないでしょうか。
- tercumanya
- ベストアンサー率68% (11/16)
回答No.1
「オルルセム・カブリメ・ゲルメ」 (=私が死んだら、墓には来ないでくれ) ですね。
質問者
補足
ありがとうございます!何かことわざのような文句なんですかね?
お礼
わざわざぐぐっていただきありがとうございました。