英語の翻譯のお手伝いをお願いしたく思います。
現在自分は海外に住んでおり、先日以前より親しくしている女性とショッピングモールでデートに行きました。
服を一緒に見ていたのですが、その際に店員の方が彼女さんですか?と質問をしてきてお互い笑っているだけでした。
まだそんな関係ではないですが、もっとよくお互いを知り、いずれはそんな関係になれたらと思っています。
そして翌日メールが来て、昨日店員に彼女ですか?と聞かれたときどう感じた??と質問が来ました。
自分は率直にそう見られたのなら嬉しかったし、心があったくなったよ。君はどう感じた?と返信しました。
相手もそう聞かれたときにすごく嬉しく感じて、あなたと同じ気持ちだよと返信が来ました。
また自分がよかった。あなたに迷惑をかけていないかとても心配です。と送りその返信の翻譯をお願いしたく思います。
以下その翻譯して欲しい英文とそのメールが来る前の自分のメール内容になります。
お互い英語圏ではないので、文法がめちゃくちゃですが宜しくお願い致します。
自分のメール
I'm so embarrassed.
I'm worried I may I have caused you trouble.
彼女のメール
It's a little trouble, but how can I help it?
You know what I never felt this kind of happiness before.
I know it's wrong, but you make me smile everytime.
I even it's only a few minutes and when I'm with you, even we are just talking and talking.
I'm satisfied with that because I'm happy being with you.
Now I always lie to a lot of people around me but it's ok, if you are the reason why I lie.
why you are embarrased?
It's ok because you are so cute, while you are stairing me like that. hehehe.
Sometimes I want to say yes,we are couple.
but still a can not say that. umm but if next if you want them to think that I'm your girl friend, it's up to you. haha
Even not true.
お手数ですが宜しくお願い致します。
お礼
ありがとうございますm(_ _)m☆