• ベストアンサー

英語に翻訳してくださいm(_ _)m

英語に翻訳してくださいm(_ _)m 『ごめん。 勘違いでI was never able to catch itの部分を あなたが私とチャットしたことないって言ったのかと思っちゃって変な返事しちゃった(--;) ごめんなさい、、 私はやとちりしちゃうの。。』

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Sorry I misunderstood your "I was never able to catch it." I thought you meant that you had never chatted with me before. Sorry I tend to jump to conclusions.

noname#253472
質問者

お礼

ありがとうございますm(_ _)m☆

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 I'm so sorry. 〔どうもすみません。〕 I misunderstood, when you said "I was never able to catch it." you meant "I've never chatted with you", so that I answered strangely (lol). 〔私、あなたがI was never able to catch itと言ったとき、あなたは「私とチャットしたことはない」と言ったものと勘違いして変な返事をしてしまいました(笑い)。〕 Sorry….. I am a coarse person who is apt to jump to a conclusion. 〔ごめんなさい…。私、早とちりしやすい粗忽者ですね。)

関連するQ&A