• 締切済み

動詞が並んでいる?

what does the speaker anticipate may happen? anticipateという動詞の後に助動詞may 一般動詞happenがなぜこれるんですか?

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 #2です。補足です。 >>従位接続詞は必要ですよね?その場合従位接続詞を省略をしても平気なんですか?  はい、下記(11.2)などをご覧ください。  https://www.alc.co.jp/vocgram/article/faq/11_01.html

nicetomeetyo
質問者

お礼

省略されるとわからなくなりますよね

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #2です。補足です。 >>1のところでThe speaker anticipates it may happen 文が2つありそうですが、接続詞がなくても大丈夫なんですか?  はい、重文ではなく複文ですから、主文の主語(the speaker )は一つ、動詞( anticipates)も一つで、等位接続詞は不要です。 >>もしくはthatが省略されていますか?  The speaker anticipates that it may happen のthatが省略されている、とも言えます。 >>同格のthatですか?  いいえ。 >> thatの場合そのthatは関係代名詞ですか?  いいえ、接続詞です。

nicetomeetyo
質問者

お礼

>はい、重文ではなく複文ですから、主文の主語(the speaker )は一つ、 >動詞( anticipates)も一つで、等位接続詞は不要です 従位接続詞は必要ですよね?その場合従位接続詞を省略をしても平気なんですか?

回答No.3

実践の英語でよく使われるタイプの文ですよ。 What does the speaker anticipate? + What may happen? = What does the speaker anticipate may happen? どちらかというと、こちらの言い方のが 日常会話で使われる。 What do you think? + What will happen? = What do you think will happen?

nicetomeetyo
質問者

お礼

慣用表現みたいになってるんですね

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 anticipateという動詞の後に助動詞may 一般動詞happenがなぜこれるんですか?  (1) The speaker anticipates it may happen  話者はそれが起こるかもしれないと予期している。    (2) Does the speaker anticipate it may happen? 話者はそれが起こるかもしれないと予期しているか。    (3) What does the speaker anticipate may happen? 話者は何が起こるかもしれないと予期しているか。  (1)の平叙文、をYes-no の疑問文にすると(2)になり wh の疑問文にすると(3)になります。(2)を(3)にする過程で、動詞が並んだだけです。  したがってwhat does the speaker anticipate may happen?に似た文、例えば What does the supervisor fear might occur? なら起こります。

nicetomeetyo
質問者

お礼

1のところで The speaker anticipates it may happen 文が2つありそうですが、接続詞がなくても大丈夫なんですか? もしくはthatが省略されていますか?thatの場合そのthatは関係代名詞ですか? 同格のthatですか?

回答No.1

"may happen"は「ことによると」「もしかして」「たぶん」の意味になる熟語で、品詞は副詞になります。 なので、動詞+副詞、と言う形なので、何も問題ありません。 動詞+助動詞+一般動詞、と言う形ではありません。

nicetomeetyo
質問者

お礼

https://ejje.weblio.jp/content/may+happen weblioで調べたら本当に副詞とありました驚きました 副詞句ということですかね?

関連するQ&A