- ベストアンサー
ここにあるbeingはどうしても必要なものですか?
The neighbors treat him as being a trouble maker. (近所の人達は彼を厄介者扱いにしている) ここにあるbeingはどうしても必要なものですか? as a trouble maker では意味が変わってくるのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- milano-com
- ベストアンサー率57% (24/42)
回答No.2
お礼
とてもよく理解できました。 回答を下さり、どうもありがとうございました!