- ベストアンサー
英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入しました。送料を半分負担してくれる約束なんですが、その事を相手に再確認したいです。すみませんが英文を教えて下さい。お願い致します。 「もう一度確認させて下さい。送料は半額負担してくれるんですよね? 私は送料をXXドル支払っています。合計はXXドルです。 XXに確認してくれませんか?」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「もう一度確認させて下さい。送料は半額負担してくれるんですよね? ⇒Would you please let me confirm with you again? You're going to pay half the cost for shipping costs, aren't you? =もう一度私に確認させて下さいますか。送料はあなたが半額負担してくれますよね? >私は送料をXXドル支払っています。合計はXXドルです。 ⇒I have paid shipping fee XX dollars. The total amount is XX dollars. =私は送料をXXドル支払いました。その合計金額はXXドルです。 >XXに確認してくれませんか?」 ⇒I think that you can check it with XX. =それはXXに確認がとれると思います。
その他の回答 (1)
- rk31451993
- ベストアンサー率31% (23/74)
>もう一度確認させて下さい。送料は半額負担してくれるんですよね? 私は送料をXXドル支払っています。合計はXXドルです。 XXに確認してくれませんか? 上記の文章をGoogleの翻訳アプリで訳すると、下記の様になりました Please let me check again. The shipping fee will be borne half the price, are not you? I am paying for a shipping fee of $ .XX. The total is $ .XX. Will you check with XX? 翻訳アプリでやったので、合っているかは分かりません 少しでもお力になったら嬉しいです
お礼
本当に助かりました。早速送ってみます!