• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【英語】ニュースの中の、amongの役割)

ニュースの中の、amongの役割

このQ&Aのポイント
  • マイケルムーアが描く「華氏911」の一場面では、サウジアラビアの王子がアルカイダを助ける様子が描かれている。
  • ニュースによれば、サウジアラビアの王子やオサマ・ビン・ラディンの家族が、911の直後にアメリカから出国するのを、ブッシュ政権が助けたという主張がある。
  • amongの役割は、特に明確には示されていないが、文章の中に存在感を持たせるための言葉と思われる。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • papasan33
  • ベストアンサー率47% (90/189)
回答No.2

#1です。今仕事から帰ってきたところです。 >いまいち、わかりにくいのは、最初のareは何と何をイコールで結んでいるかです。もし、ご存知でしたら、教えてください。 この文はいわゆる倒置になっています。 倒置にもいくつかタイプがありますが、"副詞句が文頭にくる"倒置だと思います。 本来の語順(S+V)に変えると、以下のようになります。 That ~ are among its claims. That以下が、非常に長いですけどS(主語)になっています。 Sがあまりにも頭でっかちになっているため、倒置の構造をとらせているんだと思います。 (学生時代にそう習ったように記憶しています) 意味としては、いくつかあった主張のうちの一つが、that以下であるということだと思います。 これでおわかりになったでしょうか? ご参考までに似たような構文を解説したページをご紹介します。 http://blog.livedoor.jp/y-46/archives/912907.html Barcelona is among the most exciting cities in Europe. →Among the most exciting cities in Europe is Barcelona.(倒置)

参考URL:
http://blog.livedoor.jp/y-46/archives/912907.html
yos4
質問者

お礼

とてもよくわかりました。 補足質問してよかったと思いました 本当にありがとうございました。 感謝です!

その他の回答 (1)

  • papasan33
  • ベストアンサー率47% (90/189)
回答No.1

うまく説明できないのですが、amongはclaimsまでで、"that~"がclaimsの中に含まれているという意味で使われていると思います。 大雑把に訳してみると以下のようになると思います。 「その主張の中に、領空がすべての商用交通に対して閉鎖されていた9月11日の攻撃(多発テロ)の直後に、ブッシュ政権が、サウジの王子およびサウジ生まれのアルカイダのリーダー、オサマ・ビン・ラディンの家族のメンバーがアメリカから飛び立つのを助けたことが含まれていたということです。」

yos4
質問者

補足

いまいち、わかりにくいのは、最初のareは何と何をイコールで結んでいるかです。もし、ご存知でしたら、教えてください。

関連するQ&A