• ベストアンサー

意味と文法的解説をよろしくお願いします

(投稿者の相談質問を受けて)Right, so I’ve got a lot of questions right now – not the least of which being why you’re talking to me and not a real doctor – http://www.doctornerdlove.com/ask-dr-nerdlove-can-date-im-hiv/ not the least of which beingの意味と文法的解説をよろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 not the least of which beingの意味と文法的解説をよろしく  意味 その最小にならないこととは > 中でも  文法的解説 もともとは上記のような後置された関係節です、今では「いろいろあるがその中でも最小でない(=めぼしい)のは」といた意味の決まり文句です。  そうです、だから今はいろいろ聞きたいことがあるが、中でも本物の医者でもない私に、なぜ話しているのかってことです。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

回答No.3

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9109463.html こちらの英文と似ています。 このタイプの関係代名詞は some/all of which/whom と同じで、 必ずコンマつきの継続用法で用います。 ここは questions という先行詞に対して、 そのうちの、と ... of which になっていますが、 and ... of them のように them で考えるのがわかりやすいです。 not least は二重否定で強めの肯定。 そのうちのきわめて重要なものは~ そして、関係代名詞 which を使うということは文法的には is のような形がふさわしく、分詞構文 being はおかしいです。 接続詞の代わりが分詞構文で、関係代名詞は接続詞の代わりに節を続けるもの ということを考えても、関係代名詞のあとが分詞構文というのは文法的にはおかしいのです。 無理やり日本語で当てはめると「ら抜き言葉」とか、 文法にうるさい人からすると間違った英語です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

>Right, so I’ve got a lot of questions right now – not the least of which being why you’re talking to me and not a real doctor ⇒「あのですね、そんなわけでこのところ私にたくさんの質問が来るんですよ ― そのうちの少なからぬものが、何で実際はドクターでもない私に話すの? ― ってことなんですよ。」 >not the least of which beingの意味と文法的解説をよろしくお願いします ⇒「その質問のうちの少なからぬものが~なので」。 being以下は、理由を表す「独立分詞構文」です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます