• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:worried thatについて)

worried thatについて

このQ&Aのポイント
  • worried thatとworriedの後にthatを取るケースについて疑問があります。前は前置詞がくると思っていましたが、どうしてthatも取れるのでしょうか?文法的にどう考えたらいいですか?
  • be worried thatとworry thatの意味的な違いについて教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I'm afraid that I'm sorry that I'm sure that のように、形容詞の後に that 節がきます。 普通には理由を表す副詞節などとも言われるわけですが、 afraid/sure of ~という前置詞が省略されたもの (前置詞の後に that 節はこない)で、 名詞節に違いない、という説明も可能です。 いずれにせよ、「思う」的な意味合いのある形容詞 (もちろん、文を作るには動詞、主に be が必要です) の後に that 節はきて、 worried もその一つです。 be worried about ~という表現も be afraid of ~のような表現と同じです。 be surprised at ~に対して be surprised that 節もあります。 「心配させる、驚かす」の受身から 「~のことを心配する、~に驚く」という意味になります。 worry の場合、worry oneself about ~から oneself を省略して worry about ~でも同じように「~のことを心配する」になります。 be worried だから that はきますが、 worry that というのはありません。

cia1078
質問者

お礼

ありがとうございました。 今回も役に立ちました。 今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。

cia1078
質問者

補足

いつも早々とお教え頂きありがとうございました。 ただ辞書で以下の文を見ました。 worry that というのはありません。 とのことですがどう解釈したらいいのでしょうか? He worried (that) the train might be late again. <V+O ((that) 節)> これは自動詞として扱われていますので、私も理解に苦しんでいます。

関連するQ&A