• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:thatについて)

英語学習者が言葉を話すことを避ける理由について

このQ&Aのポイント
  • 英語を学ぶ人々の中には、間違いを恐れてしまい、結果として何も言わないことに悩む人もいます。
  • 質問文章では、that以下が接続詞ではなく、同格関係であると考えられます。
  • 訳としては、「彼らは何も言わない」という意味になります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

おっしゃる通り,that の後は完全なので関係代名詞ではありません。 同格の that となる名詞は限られていますし,読んでいって so 形容詞・副詞 that ~という「とても…なので~だ」「~するほど…だ」と気づかないといけません。 仮に mistakes と同格として,「何も言えない」という誤り,というのはおかしいです。 すなわち,同格の that と同様,接続詞ではありますが, so that 構文の that で,これは副詞節を導くことになります。 so の後は形容詞・副詞ですが,ここの much は worry あるいは about ~にかかる副詞で 「大いに,たくさん」という意味です。 英語を話すことを学んでいる人々は,誤りをすることについてとても心配しているので, 何も言えなくなるのである。 こう訳すと英語と同じ流れにはなりますが,英語の意味をよりそのまま日本語にすると 英語を話すことを学んでいる人々は,何も言えなくなってしまうくらい多く,誤りをすることについて 心配するのである。

cia1078
質問者

お礼

本当ですね。お恥ずかしいことにso~that構文とは全く気づきませんでした。wind-sky-wind さんにはいつも沢山お教え頂いているのにこのざまでした。自身のレベルの低さに呆れています。でも、誤りに気付くことができ、とても助かりました。また、muchやsoについてもお教えいただきありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.5

so~that構文です あまりにも~なので~ 英語学習者のなかにはまちがえることをおそれるあまり 何もはなさないものがある。

cia1078
質問者

お礼

今回もお教えいただきありがとうございました。 so that構文だとは気付かずお恥ずかしい限りです。 こんなレベルですが、これからもご指導いただければ幸いです。

回答No.4

すみません,最初の some をとばしていました。 「英語を話すことを学んでいる人のなかにはそういう人々もいる」ということです。 ついでに, http://okwave.jp/qa/q8427360.html こちらで回答していますが, >逆に、so ~ that のように副詞節としか考えられないものもあるのだから 接続詞 that でも,名詞節でないものとして,このようないわゆる so that 構文があります。 such that も同じです。

cia1078
質問者

お礼

so ~ that構文が副詞節だということをしっかり覚えます。 また、過去のご回答を添付いただきありがとうございました。 今回の質問の文章は、ジャパンタイムズSTの記事からでした。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。 お礼まで

回答No.2

Some people who are learning to speak English 英会話を習っている人の中には worry so much about making mistakes 間違うことがあまりにも心配で、 that they never say anything. まったく何も言わない(人もいる)。 高校受験でお馴染みの「so A that B not」の構文です。公式では「とてもAなので、Bできない。」とします。 (1) that は接続詞です。so とのつながりで、結果や程度を説明します。so は副詞で「それほどまでに」という意味です。そして文の後半で、どれほど心配だったのか説明しているのです。何も言わないくらい心配なのです。 (2)言い間違うのが怖くて、聞き役に徹し、無言で終わることです。

cia1078
質問者

お礼

いつもわかり易いご解説感謝っしています。お恥ずかしいことにso~that構文とは全く気づきませんでした。 3つに分けた訳がとてもわかり易いです。 またsoの品詞も助かりました。 今後ともご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

noname#205789
noname#205789
回答No.1

so much に心配している、どれほどso muchに心配しているかがthat以下で示される、so ---- that と同じ構文です。 彼らが、何にも言えなくなるほど、so muchに心配している。 または、 あまりにも大いに心配するので、何にも言えなくなってしまう。 と言うことです。 1) なので、接続詞の同格ではないですね。so--that構文です。 2) 上記の訳でお分かりかと思います。 ご理解いただければと思ます。

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 そうだったのですね。 お恥ずかしいことにso~that構文とは全く気づきませんでした。また、訳までつけてくださり、とても助かりました。 よく理解ができました。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。 取り急ぎお礼まで

関連するQ&A