- ベストアンサー
迷子の子供を見つけてください
- 子供が野菜コーナーで迷子になってしまった
- 子供はいつもここに来るとおやつをねだるが、今回は声が聞こえなかった
- 私は子供がいなくなったことに気づき、心配しています
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2 です。 ではなるだけ原文を変えずに考えてみます。 Actually, I felt something [was] wrong with my son because his voice faded before I knew it even though he usually stays by my side and appeals to me for a snack whenever we come here. (1) 接続詞としての even though: ~ before I knew it の後に even though を持ってくるのはやはり不自然だと思います。文を繋げるのであれば、~ because his voice faded before I knew it, which was odd considering he usually stays by my side ~ の方が自然です。 (2)whenever の位置: 文末に持ってくることもできます。ですが、文の前半に置いた方がベターだと思います。~ because his voice faded before I knew it, which was odd considering whenever we coome here, he usually stays by my side and appeals to me for a snack.
その他の回答 (2)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
My kid [got]*1 lost. He'd disappeared without [me noticing] [while] I was shoppping [in] the vegetable [section.] Actually, I [did feel]*2 something [was] wrong because [my son's] voice [had disappeared.] [You see,]*3 whenever we come here, [my son] would stay close to me, [pestering*4 me to buy him] a snack. *1. get lost: 迷子になる *2: I felt ⇒ I did feel として(嫌な予感がしたことを強調) *3: You see は口語的表現で、「いえね、」 *4: to pester someone ⇒ ~にしつこくねだる
お礼
ありがとうございます。
補足
原文のbecause以降にeven thoughと接続詞や文末にwheneverを使うのは不自然な表現用法なのでしょうか?
これが事実で本当に困惑しているなら,一刻もはやい対応が必要であり,よけいなことを書かないでいいと思います。 My son/daughter aged four dissapired when I was shoppping around the vegetable corner. It was about 4:30pm. He/She has black eyes and was wearing a dark blue coat. 細部は実情にあわせて変えてください。
お礼
ありがとうございます。