- ベストアンサー
英語の添削お願いします
- 来週のスピーチの準備で英文の添削をお願いしたいです。お題は「大切な友達について」です。
- 友達の名前の代わりに(name)を使っています。友達はとても優しくて食いしん坊な性格です。
- スピーチの中で友達の優しさや食欲について具体的に話します。自分の文章を客観的に評価してほしいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。陳謝です。 僕は「 僕は、「喰いシンボ」という具体的名詞を glutton の形で使うのは文法的に間違いな(意味をなさない)ので y をつけて「食べ過ぎ」という抽象名詞にしただけです。」と言っています。 1。I hope that he don’t ruin himself for glutton.(質問者さんの原文、2カ所文法の間違い) 2。I hope he doesn’t ruin himself for gluttony.(僕が書くつもりだったが書かなかった文) 3。I hope he doesn’t ruin himself for being a glutton.(僕が#1として書いた文) 上の ”僕は「 僕は、 ”で始まる文は2の説明(すなわち僕の頭の中にあってどこにも書かなかった文の説明)です。申し訳ありません。2でも3でもいいとおもいます。 少し間違いも残しておかないと、先生方の仕事が無くなっちゃうので、気楽にスピーチしてください。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足です。 1。 and 以下を削る案。 いいと思います。 2。2のEven when we should share cake, potato chips,~は、簡単に言うと「みんなの用のおかしなのに、ほとんど彼一人で食べてしまいます」ということを 表したかったのですが、こちらの語彙不足で表現方法が見つかりませんでした。 皆用のおかしを、「the cake to be shared」などで、表すとよりわかりやすくなるのでしょうか? Even when cake, potato chips, and other things are for everybody, he tends to hog them とも言えます。 hog は下記の、他動詞の1のように「独り占めする」と言う意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=hog 3のI hope he doesn't ruin himself for gluttonは、「食べ過ぎで自身の破滅を招かないことを祈っていますと表したかったのですが、この表現は不適切でしょうか? 僕は、「喰いシンボ」という具体的名詞を glutton の形で使うのは文法的に間違いな(意味をなさない)ので y をつけて「食べ過ぎ」という抽象名詞にしただけです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 1に関しては、補足で申し上げたやり方で書こうと思います。 2に関して、お菓子自体を主語に持って来ればよかったのですね! 皆用と表す際に、everybodyなどを使うと、ややこしくなるかと思っていましたが、実際は使っても大丈夫なのですね! 3に関して、あ「for glutton」を、SPS700さんが書いた「for being a glutton」に書き換えればそれで、よろしかったのですね(^^;) 二度に渡り、適切なご回答をありがとうございます。 これで、speechにも望めます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
なかなかいいじゃないですか。 1。I thanked his kindness and wanted to support him, if he was in trouble. 2. Even when we should share cake, potato chips and other snack, he eats them almost by himself. 3. I hope he doesn’t ruin himself for being a glutton. 僕で分かるのはこの3文ぐらいです。
補足
ご回答ありがとうございます、そしてご指摘ありがとうございます。 ご指摘頂いた、文について説明したいと思います。 1の[I thanked his kindness and wanted to support him, ig he was in trouble.]なのですが、「私は彼の優しさに感謝しています。そして、彼が困ったときには、助けていきたいと思います。」と表したかったのですが、ややこしくなるようなので、and以降を消して、最後の文章に書きたいと思います。 2のEven when we should share cake, potato chips,~は、簡単に言うと「みんなの用のおかしなのに、ほとんど彼一人で食べてしまいます」ということを 表したかったのですが、こちらの語彙不足で表現方法が見つかりませんでした。 皆用のおかしを、「the cake to be shared」などで、表すとよりわかりやすくなるのでしょうか? 3のI hope he doesn't ruin himself for gluttonは、「食べ過ぎで自身の破滅を招かないことを祈っていますと表したかったのですが、この表現は不適切でしょうか?
お礼
追加解答ありがとうございます。 こちらの理解が届かず、申し訳ありません。 [don't]の部分はやってはいけない文法ミスでしたね(^^; 以後気をつけます。 glutton自体は、forと不釣り合いなのですね 本番では、「2」の文で話したいと思います。 明日は必ず緊張すると思うので、ゆっくり話したいと思います。