• ベストアンサー

asはなんと訳しますか?

下記の文のasの意味は何でしょうか? Venezuela’s government urged citizens to see rabbits as less like pets and more like food, as it asked people to breed and eat them, even though the opposition says this wouldn’t end chronic food shortages.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.2

>下記の文のasの意味は何でしょうか? ⇒以下のとおりです。 最初のas:「~として」という意味を表わす前置詞です。 後の方のas:「~する時」と同時性を表わすか、または、「~なので、~だから」と理由を表わす接続詞です。(下では後者として訳しました。) >Venezuela’s government urged citizens to see rabbits as less like pets and more like food, as it asked people to breed and eat them, even though the opposition says this wouldn’t end chronic food shortages. ⇒訳文は次のとおりです。 「ベネズエラ政府は、ウサギをペットとしてより食物として見るように勧告した。というのも、これで慢性の食糧不足を終らせることなどないだろうという反対意見があっても、政府は、ウサギを飼育してそれを食べるよう人々に頼んだからである。」

kenji0730
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございました!(^^)!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 ここのasは、下記の接続詞の4、「~の時」でしょう。  http://eow.alc.co.jp/search?q=as

kenji0730
質問者

お礼

いつもありがとうございます!(^^)!

関連するQ&A