- ベストアンサー
翻訳及び時制についてお尋ねします。英語
薬局にて待っている間staffに「少し外に出ていいですか?すぐに(ちょっとしたら)戻ります」(すぐそこのコンビニでの買い物などを含意している状態です) 時制なのですが、時々ネイティブ及びnonnativeとやり取りしてるのですが, 1I'll be busy on that day 2I'm gonna be busy on that day.3I'm busy on that day.と表現が返ってきます。1,2,3のnuanceはどのように区別すればよいでしょうか? ご説明いただければ幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>薬局にて待っている間staffに「少し外に出ていいですか?すぐに(ちょっとしたら)戻ります」(すぐそこのコンビニでの買い物などを含意している状態です) ⇒May I leave/go out just a moment? I'll be back soon. >時制なのですが、時々ネイティブ及びnonnativeとやり取りしてるのですが, >1 I'll be busy on that day. 2 I'm gonna be busy on that day. 3 I'm busy on that day.と表現が返ってきます。1,2,3のnuanceはどのように区別すればよいでしょうか? ⇒ほとんど同じだと思いますが、強いて区別すればこんな感じでしょう。 1 I'll be busy on that day. 「その日は忙しくなるでしょう」 2 I'm gonna be busy on that day. 「その日は忙しくなります」 3 I'm busy on that day.「その日は忙しいです」
お礼
ありがとうございました。