私は英語が話せず、言っていることがあっているかどうか、復唱して確かめるようにしています。
例えば、「明日何か宿題はありますか?」と聞いたら
「明日までに提出するものはないけれど、来週末までに提出してもらう宿題はあります」
という会話があった場合、
「つまり、私は来週末に宿題を提出すればいいのですね?」
と、もう一度確認をとっています。
「~すればいいのですね?」というのは英語でいうとどのような表現になるのでしょうか?
こういう場合「So... I will do my assessment by next week, right?」などでいいのでしょうか?
他にも表現方法があれば教えて欲しいです。
「So... I will do my assessment by next week, right?」 いいと思います。
Did you said, I will do my assessment by next week? と言うのもありと思います。
もしオウム返しじゃなくて、自分の理解を少し変えて聞くのであれば、
Do you mean, I will do my assessment by next week?
I will do my assessment by next week. Did it what you mean? とかもあると思います。
私が聞いた話で、英語のできない日本人でアメリカに長期出張に行って誰よりも早く英語を覚えた人がいて、良く観察していると、アメリカ人が話しかけたことを全部オウム返しにして聞き返していたそうです。いずれにしても英語は文法や単語よりも、会話のパターンをそのまま覚えるのが大変だけど実践的なので、復唱して確かめるのは良いと思いますよ。
質問者
お礼
なるほど。
そういう言い方があるのですね!
Did you said...
Do you mean...
こちらが簡単そうなので、教えていただいた英文を今後使っていきます。
ありがとうございました。
お礼
なるほど。 そういう言い方があるのですね! Did you said... Do you mean... こちらが簡単そうなので、教えていただいた英文を今後使っていきます。 ありがとうございました。