- ベストアンサー
For further information (
For further information ( )this medication, please call the K&M pharmacy customer service department. (A) concerns (B) concerning (C) concern (D) concerned この文法問題なのですが、答えがBになるみたいです。ですが、なぜそうなるかが分かりません。誰か教えていただけませんか
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
concern は辞書で引くと、”~を心配する”とか”~に関心がある”とかの動詞かその名詞が目につきますが、”(ある事項に)関係する、関与する”と言う意味でも実際によく使われ、Concerning about ~の様に分詞構文として”~に関しては”とか、as long as ~ concerns の様に”~に関する限りは”みたいに使われます。 そう言う意味で使っていそうですが、 A. は動詞で、For further information that concerns this medication, と言うのはありかも知れませんが、普通こんな厄介な言い方はしません。それ以前に、主格としての関係代名詞thatは省略できないのでNG。 B. は、concerning this medicationが”この薬に関連した”と言う形容詞句の用法で、further information を後置修飾しています。concerningは良く使われるので、辞書で引くと前置詞になっていますが、which is concerning のwhich isが省略されたと考えても良いと思います。Aと違って、関係代名詞+be動詞は省略することがあります。 ◯ C. はconcernと言う名詞として解釈されますが、文法的に当てはまる物はありません。 D. のconcerned は、形容詞として後置修飾で使われることがあります。すると、 further information concerned でひとまとまりで、意味は"詳細な情報に関しては"。もし、concerned about this medication であれば、文法的にはありです。しかしここではそうなっておらずNG。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
主文は please 以下です。ですからコンマより前に(A)(C)(D)のような主文を作る定動詞(finite verb) が来ては困ります。したがって正解は (B) となります。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
for 名詞 (information) とあって、空所以下、 そして、コンマ please ~となっています。 for で接続詞の用法もありますが、 SV, for SV, としかならず、 For SV, SV. とはなり得ませんので、 当然、普通の「~のために」という前置詞です。 となると ( ) this medication の部分は名詞 information を修飾するような関係であるはずで、 名詞 information に対する動詞が空所の部分ということにはなりません。 だから、concerns という現在形動詞は合いません。 過去形 concerned も、原形 concern もおかしいです。 あとは分詞であれば名詞を修飾しますので、 現在分詞 concerning か過去分詞としての concerned かということになります。 単純に、後に、this medication という名詞が続いているので、 能動的な concern this medication がもとになった、 現在分詞 concerning this medicine が正解となります。 (SVOO や SVOC を除いて) 受身的な過去分詞 concerned の後に、名詞が残ることにはなりません。 あるいは、単純には、この concerning は前置詞化して 「~に関して」ということにもなります。