• ベストアンサー

「こぼしたミルクを嘆いても、仕方が無い」

こんばんは。 「こぼしたミルクを嘆いても、仕方が無い」 【訊きたいポイント】・・・これに似た表現を、募集致します。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.6

>「こぼしたミルクを嘆いても、仕方が無い」 >【訊きたいポイント】・・・これに似た表現を、募集致します。 ⇒「あとの祭り」というのが、ちょっと似てますかね。 英語では、"It is no use crying over spilt milk."ですね。 スペイン語では、次のように言います。 "A lo hecho no hay remedio, y lo por hacer, consejo." 「済んだことは仕方がない、これからの事に知恵を貸せ。」 もっと短くして、次のように言う方がよく知られています。 "A lo hecho, pecho."〔ア ロ エチョ、ペチョ〕 「済んだことは(気にせず)、胸を張れ。」 以上、今回は「スペイン版」でした。(お後がよろしいようで。)

kurinal
質問者

お礼

Nakay702様、今晩は。ご回答ありがとうございます。 「スペイン版」、ありがとうございます。 (まとめると「知恵を貸せ、胸を張れ」ですか) ・・・みなも、喜ぶであろう

その他の回答 (6)

noname#232759
noname#232759
回答No.7

えっと、お題は「こぼしたミルクを嘆いても、仕方が無い」に似た表現を大募集! つまり創作ですよ・・・・ね? あれ違った?^^; 日本らしくってことなので ちゃぶ台返し元に戻らず ごはん抜き! とか考えてみたんですけどダメ?^^;;;

kurinal
質問者

お礼

gaiesuburuku様、ありがとうございます。 >「日本らしくってことなので 『ちゃぶ台返し元に戻らず』」 なるほどですね。 http://nandemo.fruitmail.net/qa9348360.html

回答No.5

一度禿げたら生えない 何をしても! 頭皮マッサージとか育毛シャンプーとか全部糞! ごみくず! あああああああああああああああああああ

kurinal
質問者

お礼

gurennnisomaru様、ご回答ありがとうございます。 ・・・これが、日本全国に知れ渡れば、あるいは。

kurinal
質問者

補足

誰か!・・・宜しくお願い致します

noname#232759
noname#232759
回答No.4

北方領土日本に返らず あと竹島も

kurinal
質問者

お礼

gaiesuburuku様、ご回答ありがとうございます。 ああ、ちょっと、ご質問が何だったか、判らなくなることがありまして ・・・「返らず」という表現に、反射されたのですね。

  • chiychiy
  • ベストアンサー率60% (18537/30887)
回答No.3

こんにちは 後悔先に立たず

kurinal
質問者

お礼

chiychiy様、ご回答ありがとうございます、 >「後悔先に立たず」 あ、これと同じ意味だったんですね。 ・・・これは、BA候補です。

noname#227642
noname#227642
回答No.2

ザーメン陰嚢に返らず

kurinal
質問者

お礼

izakayanobu様、今晩は。ご回答ありがとうございます。 「もう一捻り(惜しい!)」と採点させて頂きます。

kurinal
質問者

補足

「日本ならでは」というニュアンスが、欲しいです。

  • nekosuke16
  • ベストアンサー率24% (903/3668)
回答No.1

「覆水盆に返らず」 そのまんまですが?

kurinal
質問者

お礼

nekosuke16様、ご回答ありがとうございます。 んー、あまりにメジャーなところで。 他には、無いんですかね。