困ってます!
The Two Turkeys
Once upon a time there were two turkeys, an old turkey and a young turkey. The old turkey had been cock of the walk for many years and the young turkey wanted to take his place. “I’ll knock that old buzzard cold one of these days,” the young turkey told his friends. “Sure you will, Joe, sure you will,” his friends said, for Joe was treating them to some corn he had found. Then the friends went and told the old turkey what the young turkey had said. “Why, I’ll have his gizzard!” said the old turkey, setting out some corn for his visitors. “Sure you will, Doc, sure you will,” said the visitors.
One day the young turkey walked over to old turkey was telling tales of his prowess in battle. “I’ll bat your teeth into your crop,” said the young turkey. “You and who else?” said the old turkey. So they began to circle around each other, sparring for an opening. Just then the farmer who owned the turkeys swept up the young one and carried him off and wrung his neck.
Moral: Youth will be served, frequently stuffed with chestnuts.
この"The Two Turkeys" のmoralには二重の意味があるみたいなのですが、その2つの意味内容をそれぞれ日本語で教えてほしいのですがお願いします。。。
お礼
ご回答ありがとうございます。 rightの意味が右なのか、正しいなのかがわからなく、苦戦していました。 そして三行目がまったくわからなかったのですが、「(真相は)どうだかわからない」ということだったのですね。 「信じない」と訳していたので意味が通じなくなっていたのですが、ご回答によって理解できました。 ありがとうございましたm(_ _)m