- ベストアンサー
英語に関する質問
本日英会話の授業で、スポーツを見るのが好きと言った後に、フィリピン人講師から Do you have sports? と質問されました。これを私は「スポーツをしますか」という意味と理解しましたが、合っていますか?間違っていれば正しい訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Do you have sports? とか、 What sports do you have? が良く使われるのは、ある団体(学校とか)にたずねて、 「スポーツはできますか?」つまり、何かスポーツのサークル、設備、機会があるか? 「どんなスポーツがありますか?」例えば学校にどんなスポーツサークル、クラブがありますか?どんなスポーツができますか? みたいな時。あなたが所属する学校、会社、団体に関して話している時に出てきたのであれば上のような意味かと思います。 「スポーツをしますか?」みたいな使い方は聞いたことは無いですが、無いとは言えないと思います。
その他の回答 (1)
- Lithrein
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1
Do you have sports?という文は間違えています。普通は、Do you have sports?は言いません。ただし、あまり使いませんが、Do you have sports at school?は時々耳にします。 (学校で体育の授業を受けていますかという意味になります) 「(何か)スポーツをしますか」という文の英訳は、「Do you practice any sports?」です。
質問者
お礼
回答有難う御座います。
お礼
回答ありがとうございます。