• ベストアンサー

【英語】詐欺グループがよく使う「ペネトレーション」

【英語】詐欺グループがよく使う「ペネトレーション」って日本語でどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 ぺネトレーションは、下記のように、浸透するという意味で、バレーボールで反則になるところに食い込む、性交、電気技術、工事の方法、政治家の攻撃法、などにも使います。  http://ejje.weblio.jp/content/%E3%83%9A%E3%83%8D%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3  ですから詐欺でも、まだ開拓されていない分野に「入り込む」ということです。例えば「ぼくぼく詐欺」に変えて「オレ」だけでなく、僕も標的に加える、などでしょう。

posttruth2017
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

文脈的には恐らく「潜り込む」、「潜入する」という意味で使われていると想像します。 つまり、ターゲットの側に事前にうまく入り込んで、相手の情報を収集したり、犯行をやりやすく予め準備しておくということです。 言い方を変えれば、身内に成り済まして犯行を手助けするということです。 因みに、内部者による犯行を " inside job " と言います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=inside+job

関連するQ&A