• ベストアンサー

英語

you have always seemed eager to work, which is why I was taken aback to hear that you were dissatisfied with your current level of remuneration. whichからabackまでの部分について 解説をしてほしいです。 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

「あなたはいつも仕事に熱心に思っていので、あなたが今の給与レベルに満足していないと聞いた時には面食らった。」 意訳です。 which is why I was take aback take oneself aback で驚かせる、面食らう。 「それが私がなぜ面食らったかだ」

関連するQ&A