老人がトイレで用(小か大かは措いといて)を足そうとしてたら、
今将(まさ)に、レポ~タ~が遣って来て
受け答えしてる中(うち)に、
我慢出来なくなって
つい「漏らしてしまった」
.....とゆうことですね。
昔、実際に経験した「虎と遭遇」して何も手出しも出来なかったことを、
今しがた遣って来たレポ~タ~に準(なぞら)えて
「其の時(=昔)の虎の鳴き声じゃなくてさ、たった今我慢出来なくなって時分が『ううっ(うおっ)』と言った時、本当に漏らしちゃったのさ・・」
※6行目の"I soiled myself."は、虎と遭遇した時のモノではなく、インタビュ~最中に「漏らした」モノですね。
波線:他者さんの回答通り