• ベストアンサー

ロシア語で「楽しいね!」とはどう言いますか?

友達と一緒に遊んだり、スポーツやゲームをしている最中に「楽しいね!」と伝えるにはどう言えばいいですか? 自分でも調べてみたのですがいくつか出てきてよくわかりません。 Это весело!ですか? それともЭто интересно!ですか? 「Это」がなくてもВесело!だけでもOKですか? ロシア語に詳しい方、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pontereke
  • ベストアンサー率67% (23/34)
回答No.3

自分が楽しんでいるという意味を伝える場合、状況や人によって色んな言い方があり、特に決まった言い方はありません。でもまあ、とりあえず Мне приятно!(気分がいい!) というのが、たいていの場合に使える万能フレーズですかね。мне はまあ、なくてもOK。また приятно の前に так をつけて強調してもいいでしょう。 Весело! というのは、そのもの自体が「陽気な・楽しい」性質のものである感じになります。例えば賑やかな音楽とかダンスとかを鑑賞して、楽しく感じるような場合。 интересно は「(知的に)面白い・興味深い」という意味になります。もちろんゲームやスポーツにも「興味深い面白さ」はありますし、使っていけない理由はありませんが、単に「気分が高揚している楽しさ」とはちょっと違うと認識しておいてください。 ちなみに радстно は、辞書には「うれしい」という意味の術語と書かれてはいますが、実際に会話でその意味に使われるのを聞いたことがありません。いきなり Радстно! と言ったら、たぶん意味が分からないという顔をされるでしょう。 自分が嬉しい場合はふつう рад(а) のほうを使いますが、これはやはり具体的に「何がうれしいのか」が分かる状況(例えばゲームに勝ったときとか)でもなければ、これだけでは通じにくいです。

masakimasaaki
質問者

お礼

すごくわかりやすくありがとうございます!使い分けの例など、とっても参考になりました!いろんなケースで使えるというМне приятно!というのを使ってみたいと思います。

その他の回答 (2)

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (281/1149)
回答No.2

ロシア語を学習中の者です。 「楽しいね!」と自分の感情や気持ちを表現したいのでしたら、非人称述語を使って весело приятно радостно ―などがありそうです。辞書を引いて確認してください。 http://cblle.tufs.ac.jp/dic/ru/index.php また、интересно は「面白いじゃないか」、「興味深いことだね」のニュアンスだと思います。 なお、веселье や развлечение などは名詞です。また、веселиться は動詞の不定形です。

masakimasaaki
質問者

お礼

ありがとうございます!自分もとあるゲームでロシアの方と知り合って、少しずつロシア語を学習中なので、辞書サイトなど参考になりました。文法ももっと勉強したいと思います!

回答No.1

ロシア語で100%楽しいと同じ意味の言葉はなく、近いものは、 "веселье", "развлечение", "радость" などがあげられます。 使う場所によって使うフレーズが異なり、楽しいという単語ではなく楽しいねという感想の場合は веселиться と別のフレーズが使われます。

masakimasaaki
質問者

お礼

回答ありがとうございます!日本語とは結構違うんですね… いろいろな例を挙げてくれてありがとうございます!参考にしたいと思います。