『この間面白いことあったんだw
職場の仕事もできない不細工な先輩に腹立つことされて
その前からそいつの事は大嫌いだったんだけどずっと我慢してて
でも我慢の限界だったからキレたの。
いつもニコニコしてる私にキレられて
ビビったのか後から機嫌とりにきてた(笑)馬鹿みたいだよね』と言いたいのですが
There was something funny in these day.
My co-worker who is useless and ugly pissed me off.
I usually smile and don't be angry at her but this time I couldn't suppressed anymore,so I pissed.
Afer that, she came to butter me up.
She is so ridiculous.←合ってますか?
そのままでも通じます。ただし下記のように、I am pissed は「私はムカついている」、I pissed は「私は小便した」ですから、ちょっと誤解を招く可能性はあります。
http://eow.alc.co.jp/search?q=piss
Something funny happened the other day.
I kept smiling to my ugly and incompetent coworker until then, but I couldn't stand her any more and lost my temper.
She suddenly changed and came to butter me up :) she looked so ridiculous.
とも
お礼
本当にありがとうございますm(_ _)m