- ベストアンサー
すみませんが翻訳御願いします
すみませんが翻訳御願いします 教科書英語がつまった僕の頭では理解できません アメリカ人のブログです 前後にこれ以外の文章はありません I'm so happy that my friend isn't mad at me and now that she isn't mad at me my x-friend is so mad that she is hanging out with me and not her yyyyyaaaaa!!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
彼女(友達)は僕を怒ってないし、彼女が僕を怒ってないことを知った昔の友達が、彼女が僕と一緒に遊んでることに腹を立ててるらしくて、僕はとってもハッピーだ。 まあ、たぶんある女性の友達が自分と仲良くて、昔の友達がそれをやっかんでいるのが楽しいって言いたいだけだと思います。 ご参考まで。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> I'm so happy that my friend isn't mad at me わたしの友達がわたしに対して腹を立てていないのはありがたい。 > and now that she isn't mad at me そして今や彼女はわたしに対して腹を立てていない。 > my x-friend is so mad that she is hanging out with me わたしの元友だちは彼女がわたしと出歩くことに立腹している。 > and not her yyyyyaaaaa!! そして彼女に対しては腹を立てていないんだ! 私もよく分りません。単に頭がイカれているだけなのかも。
お礼
ありがとうございました
- ShowMeHow
- ベストアンサー率28% (1424/5027)
友達(A)が私に対してもう怒ってないのがうれしい。 でそれを知った別の友達だった子(B)が、(A)が(B)とではなく私と一緒にいることを知って怒っていることを知ってとても起こっていることもうれしい。 はい。 日本語にしてもなんのことやら。
お礼
ありがとうございました
お礼
ありがとうございました