Learn how to express your feelings effectively with 'I feel' statements and improve communication in your relationships.
Understand the importance of understanding your partner's thoughts and feelings to foster better communication.
Explore ways to address conflicts and disagreements by acknowledging your own emotions and validating your partner's emotions.
次の英文の和訳をお願いしますm(._.)m
次の英文の和訳をお願いしますm(._.)m
So what's the alternative? She could express her feelings with "I feel” statements. How does she feel? She feels ticked off! So why not just say this instead of being argumentative? She could also try to understand what he's thinking and feeling. How does he feel? He feels shut out and ignored. She could say, "I feel put down and angry, but I know there's some truth in what you say. Apparently you think I've put my career first and you feel rejected. Is this the way you feel? If so, could understand why you feel hurt and angry."
長くなってしまいましたが、よろしくお願いしますm(._.)m
では、これの代案は何か?彼女は「私はこう感じる」と言って彼女の印象を述べればいい。彼女はどう感じているのか?彼女は侮辱されたと感じているのだ。
では議論を始めないでただそう言えばいいではないか?ついでに彼が考え、感じているものが何であるかを理解しようとしたってバチは当たらない。
彼は、どう感じているのか? 彼は締め出されて無視されていると感じているのだ。
彼女は「私は上からの目線で見られて腹を立てているのです。しかしあなたがたの言うことにも一理あると思います。
私が自分のキャリアを優先させ、あなたがたを拒否していると皆さんが感じているのは明らかだ、こうあなたたちは感じているのではありませんか?
もしそうなら、(私は)なぜあなたがたが心象を害し腹を立てているのかが理解できます」とも言えたはずだ。
(最後の so, と so の間に何かぬけていませんかね?ここでは I を補って訳しておきました)
お礼
助かりました(T_T) 本当にありがとうございました!!