- 締切済み
英語 文法について
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.2
1 should be taken 人は medicine を飲みますが、medicine は人に「飲まれ」ます。 つまり受動態にするのです。 2 4語を辞書で引き、badly との繋がりから選ぶといいでしょう。 問題の本筋とは離れますが a bus, a wall では、けが人とバスや壁が無関係になってしまいます。バスの乗客とか、壁に挟まれた通行人という意味にするなら a を the に代えます。 ↑ の文も答えのヒントになっています。
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1
1. 薬を飲む(take)のは人(患者)ですが、ここではThis medicineが主語になっているので受動態にしないとおかしくなりますね。だから take-> be taken 2. これは文法と言うよりも意味として適切かどうかですね。 バスが壁にぶつかり、5人がひどい~になった。 1. broken 壊れた 事故にあった人たちに使うには不適切 2. damaged ダメージを受けた。損傷を受けた。これは全く外れではないですが、どちらかと言うと物に対して使うことが多い。もしdamagedを使うとしたら例えば頭部とか、脚とか具体的に書かれていないしっくり来ません。とりあえず保留。 3. injured 怪我をした。これはピタッとハマります。 4. killed 亡くなった。バスが壁にぶつかったら死者が出るかも知れませんが、死んでしまったらbadly(ひどく)も何もないので不適切。 3. が問題なく当てはまるので正解。