英訳が正しいか教えて下さい。
最近 告白されて、付き合い始めたアメリカ人の方から送られてきた文章です。
私は英語が苦手なので、自分の解釈が合っているか教えて下さい。。
I think i know a way to prove my self to you, is adding you as my girlfriend in my 2 facebook account ... that will make everybody know i have you as my girlfriend ..and here in the US everybody have a facebook account ....That if you want me too..i not doing it yet wit out your permission .....
彼は自分のFace Bookのアカウントで私を交際中の彼女として追加する。
アメリカでは みんなFace Bookのアカウントを持っているので、
彼が設定する事で私が彼女だと周りに知らせる事が出来る。
そして出来れば私にも同じ事をして欲しいという事ですか??