- 締切済み
英訳をお願い出来ませんか?
アメリカ人の知人からプレゼントを頂きました。 そのお礼を兼ねてメールを送りたいです。 親しい友人なので、かしこまり過ぎない英語に翻訳をお願いしたいです。 よろしくお願いします。 「あなたが送ってくれた絵が今日届きました。 私はそれをとてもとても気に入りました。 本当にありがとうございます。 宛名ラベルも素敵だし記念に取っておくね。 それから、アメリカ人の友達にオススメの日本映画を聞いてみたよ。 彼らにいくつかの映画をピックアップしてもらったら、そこから選んであなたに送るね。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
Today I received the picture that you had sent me. I liked it very much. Thank you very much. I will keep the address label as a commemoration because it is beautiful. I asked some of my American friends what kind of Japanese movies they would recommend. I will have them choose some good movies. I am going to choose some movies from them again and send them to you.