- ベストアンサー
至急。英語について。
I really wish you could come here right now. I would do anything for that.の返事なのですが、 『Hm.. marry me! Lol JK I'm going to bed now because I have to work also tomorrow. See ya(^^)/』←は重いでしょうか?(>_<) 彼女から送られてきたらどう思いますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(い)私はあなたが今の今ここにいることを本当に願う。その為ならなんでもする。 (ろ)ふん、私と結婚して!(大笑)JK (は)明日も仕事だからもう寝る。じゃまた(^^) (い)が彼からの文、(ろ)と(は)がその返事だとすると、別に変えなくてもいいのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- hue2011
- ベストアンサー率38% (2801/7249)
回答No.1
礼儀知らずだなと思います。 なぜ誘いに対するかんたんな感謝の言葉がないんでしょうか。 明日も仕事があるのは俺もおなじだぜい、といいたいかもしれない。 ありがとう、今日はパス、という軽い言い方をしないでみちみちと文を作って送ってくる彼女なら引きます。
お礼
ありがとうございますm(__)m*