英文について教えてください。
Blueberries: Delicious, but not necessarily good at improving night vision
Blueberries are wonderful little things: They’re small, portable, delightful in pies, and beloved by bears; they even roll downhill. But as great as blueberries are, new research suggests they will not help you see in the dark like we previously thought, the American Chemical Society reports. The magical little fruits are still good for your eyes as they contain anthocyanins, which are pigment chemicals important for the perception of light.【 It’s just that anthocyanins apparently don’t create an observable difference in night vision in healthy test subjects.】 Researchers are still hopeful that the fruits might help improve eyesight in people with eye disorders, but this hasn’t been scientifically tested yet.
この英文の【】の個所について教えてください。
It’s just that anthocyanins apparently don’t create an observable difference in night vision in healthy test subjects.
アントシアニンがどうやら健康テストの主題の夜間視力の外形的変化を引き起こさないらしいということは、正しいです。・・・・・・?
(an observable difference ・・・外形的変化?)
ここの個所で言っていることは、
アントシアニンは夜間視力に影響を与えるとは言えないだろう、ということでしょうか?
また、 apparently は「明らかに」に意味で用いるのはまれ、と辞書に書かれてあったのですが、この英文でも「明らかに」の意味ではないのでしょうか?
:http://news.sciencemag.org/sifter/2014/10/the-100-most-cited-scientific-papersからの記事です。
お礼
(/ _ ; )ありがとうございます。いつも質問に答えてくれてありがとうございます。