「そんなに」という意味で「も」をドイツ語で表すには?
日本語で「私はリンゴを2つ買った」と「私はリンゴを2つも買った」だと、2つ買うことが普通なのか多すぎなのかの言い分けが出来ますが、ドイツ語でこのような表現をするにはどうしたら良いのでしょうか?
例えば、Kann ich bei Ihnen drei Nachten uebernachten?」
だと、「私はあなたの所で3泊出来ますか?」となりますよね。
これだとかなり無表情…と言いますか、「単なる質問」に感じます。
そこで、これを「あなたの所に3泊もしていいんですか(それはそれはどうも)」という表現にするには、どこをどうしたら良いのでしょう?
例えばSie haben vier Burgen. Super!といったように「すごい!」と言葉を続ければ「そんなに」という意味だと解ってもらえますが、そういった裏技(?)なしだとどうすれば良いのか教えて頂けないでしょうか?
お礼
申し訳ありません。質問文が不明瞭にもかかわらずご丁寧にお答えくださいましてありがとうございます。それで充分です。大変助かりました。ありがとうございました。