- ベストアンサー
アプリ広告についての英文
Media Partner Program offer is for any offering by the Company. メディアパートナープログラムのオファーは、その会社による提供のためのものである? メディアパートナープログラムとは、広告をアプリに掲載するプログラムのことでしょうか。 またofferは「掲載場所の提供」という感じでしょうか。 offerとofferingの違いもわかりません。 どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これだけだと、何ともわからないです。 Mediaは、新聞、雑誌、放送など、オンライン、オフラインの媒体なのですが、ここでアプリと言っているので、このプログラムを提供する会社はアプリも対象にしていると理解しました。 通常、Media Partner Programと言うと、あるブランドを持った団体があって(例えばNike、MLB、Appleとか)それらのブランド、商品、情報を、メディアに広告として載せてメディアに広告料を払うこともあるだろうし、逆にメディアにブランドを掲載するライセンスを与えて、メディアからお金を取ると言うこともあるでしょう。いずれにしても、このブランドの団体は、メディア一社一社と契約を結ぶのではなく、あらかじめ定型の契約状況とプログラムがあって、その中でその会社から提供・提案されるものを、一般的に”Medea Partner Program offer"と呼んでいるように思います。言葉の定義の説明に見えますね。 offer とofferingですが、まずofferはその前のM... P... P... と一緒になってひとくくりで、単語として扱っています。この会社の定義で、最初にM..P..P.. offeringと決めていればそれもありだったでしょう。次のofferingは動名詞で、オファーすることですが、使い方として、for any offerでもおかしくありません。おそらく、 offer is for any offer by とofferが続くのを避けたのだと思います。そうしないと文として混乱するし、混乱しないまでもくどいです。
お礼
大変詳しい説明をありがとうございました。 広告主、メディアパートナー等の関係も混乱してしまっていましたが、頭の整理ができました。また、offerとofferingの説明も助かりました。 ここまで説明してくださり、本当に感動しました! ありがとうございました!