• ベストアンサー

enableって何?

できる、できないの可能を表す英語に S can do S is able to do S is capable of doing It is possible for A to do がありますよね。 英語の勉強をしてる時、enableがでてきて何だこれはぁぁ!となり質問しました。 ableっぽい感じはしますが使い方に違いがあるのかな? 自分的には、 S(人以外) enable A to doで「SはAが~することを可能にする」となり、ableは人を主語に取れるけどenableは人を主語に取れない。 みたいな感じかなーと思いました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mirupi99
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.4

海外のインターナショナルスクールに通う高校生です。 juuuuuriさんの予想、正しいと思いますよ。enableの前の名詞がsheとかheとかの人間はおかしいです。(日常的に英語を使う人の感覚です これは) enableは あるモノによってなにかができる みたいな使い方をします。 例えば、 This ladder enables her to reach to the small room. (このはしごが彼女が小さい部屋にたどり着くことを可能にする。) みたいな 今適当に考えた例文ですが、これがableになると She is able to reach to the small room using this ladder. (彼女はこのはしごを使って小さい部屋にたどり着くことができる。) とかになります。 日本語でこういった英文法の学習をしていないので、こうゆう説明、すごい下手くそなんですが、juuuuuriさんの助けになれてれば幸いです。

その他の回答 (3)

回答No.3

確かに enable は無生物主語で用いられる、英語らしい表現です。 The experience in America will enable you to understand English. のようなパターンですが、 Your parents enable you to live independently. のように、人も主語になれます。 もっとも、この場合、your parents は人そのものより、 その人の財力であったり、人格であったり、もの的ではあります。

noname#221359
noname#221359
回答No.2

英語には接頭辞や接尾辞と言われる、単語の前や後について、単語の意味を拡張する文法の用法があります。日本語だと、「未」使用だとか、使用「済」のような感じです。 ※私も文法は詳しくはありませんが・・・。 ※必ずしも語源のイメージと意味が一致するとは限りませんが大体そうです。 今回の場合次のように分けられます。 en + able 「en」が接頭語にあたり、「~にする」という意味になります。 http://gogengo.me/roots/85 enlarge「大きくする」, enrich「豊かにする」, ensure「確実にする」あたりは、イメージしやすいのではないでしょうか。 「able」が接尾辞にあたり、「~できる」という意味になります。 http://gogengo.me/roots/86 disable「動作しないようにする」、visible「可視の」なども分かりやすいですね。 「参考」:http://gogengo.me/

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。 お察しの通り、enable は、下記のように」~を可能にする」という他動詞です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=enable&pg=1 2。 しかし、下記の enabler「~を可能にする人(あるいはもの)」でわかるように、人を主語に取れます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=enabler 3。 ですからこの動詞の特徴は他動詞で、直接目的語をとることが出来る、という点で can、 be able to、be capable、 be possible と違います。

関連するQ&A